Date: 02.06.2005
Category: Sprache
Ich habe mir günstig den Cambridge International Dictionary of English - For advanced Learners gekauft. Ich lese gerne in englischen Wörterbüchern, da die Definitionen oft amüsant sind. Zum Beispiel:
Da wir gerade beim Thema sind, das englische Wort für Ladendiebstahl begeistert mich immer noch, da die Wortzusammensetzung von meinem Schulenglisch aus gesehen so schön harmlos klingt:
Ich finde englische Wörterbücher einfach amüsanter als ihre deutschen Verwandten, wie z.B. den Wahrig. - Oder liegt das nur an meiner Wahrnehmung?
Einfach genial wie aus der Vergnügungsfahrt ein Autodiebstahl wird. Den Begriff sollte man also eher nicht für die Frage nach einer Vergnügungsfahrt verwenden. Vielleicht nur als Witz, wenn alle Beteiligten wissen, das man keine Autos stiehlt.joyride an act of driving around in a car, esp. one that you have stolen for that purpose. "We think the car was stolen for a joyride."
Da wir gerade beim Thema sind, das englische Wort für Ladendiebstahl begeistert mich immer noch, da die Wortzusammensetzung von meinem Schulenglisch aus gesehen so schön harmlos klingt:
Charge bedeutet hier nicht aufladen, sondern belasten im juristischen Sinn: "Er wurde des Ladendiebstahls angeklagt". Die Beispiele sind oft nicht ganz einfach, aber dadurch lernt man ja dazu.shoplifting the illegal act of taking goods from a shop without paying for them. "He was charged with shoplifting"
Ich finde englische Wörterbücher einfach amüsanter als ihre deutschen Verwandten, wie z.B. den Wahrig. - Oder liegt das nur an meiner Wahrnehmung?
Sabine wrote: